segunda-feira, 5 de outubro de 2009

BWV 628 - Erstanden ist der heilig Christ

1.
Erstanden ist der heilig Christ,
Halleluja, Halleluja,
der aller Welt ein Tröster ist.
Halleluja, Halleluja.

1.
Levantou-se o santo Cristo,
Aleluia, aleluia,
O Amparo de todo o Mundo.
Aleluia, aleluia.

2.
Und wär er nicht erstanden,
Halleluja, Halleluja,
so wär die Welt vergangen.
Halleluja, Halleluja.

2.
Não tivesse ele levantado,
Aleluia, aleluia,
O Mundo estaria perdido.
Aleluia, aleluia.

3.
Und seit dass er erstanden ist,
Halleluja, Halleluja,
so loben wir den Herren Christ.
Halleluja, Halleluja.

3
E sendo, pois, levantado,
Aleluia, aleluia,
Assim louvamos o Senhor Cristo.
Aleluia, aleluia.

[Evangelist:]
4.
Drei Frauen gehn des Morgens früh;
Halleluja, Halleluja,
den Herrn zu salben kommen sie.
Halleluja, Halleluja.

4.
Três Mulheres foram cedo na Manhã,
Aleluia, aleluia,
Ungüento para o Senhor, por isso vieram.
Aleluia, aleluia.

[Evangelist:]
5.
Sie suchen den Herrn Jesus Christ,
Halleluja, Halleluja,
der an dem Kreuz gestorben ist.
Halleluja, Halleluja.

5.
Procuravam o Senhor Jesus Cristo,
Aleluia, aleluia,
Que na Cruz foi morto.
Aleluia, aleluia.

[Frauen:]
6.
Wer wälzt uns fort den schweren Stein,
Halleluja, Halleluja,
dass wir gelangn ins Grab hinein?
Halleluja, Halleluja.

6.
Quem moverá por nós a pesada Rocha,
Aleluia, aleluia,
Para que no Túmulo possamos entrar?
Aleluia, aleluia.

[Frauen:]
7.
Der Stein ist fort! Das Grab ist leer!
Halleluja, Halleluja.
Wer hilft uns? Wo ist unser Herr?
Halleluja, Halleluja.

7.
A Rocha é movida! O Túmulo, vazio!
Aleluia, aleluia.
Quem nos socorre? Onde está o Senhor?
Aleluia, aleluia.

[Engel:]
8.
Erschrecket nicht! Was weinet ihr?
Halleluja, Halleluja.
Der, den ihr sucht, der ist nicht hier.
Halleluja, Halleluja.

8.
Não tenhais medo! Por que lamentais?
Aleluia, aleluia.
Ele, a quem buscais, não está aqui.
Aleluia, aleluia.

[Frauen:]
9.
Du lieber Engel, sag uns an,
Halleluja, Halleluja,
wo habt ihr ihn denn hingetan?
Halleluja, Halleluja.

9.
Tu amado Anjo, diz-nos,
Aleluia, aleluia.
Onde então o hás levado?
Aleluia, aleluia.

[Engel:]
10.
Er ist erstanden aus dem Grab,
Halleluja, Halleluja,
heut an dem heilgen Ostertag.
Halleluja, Halleluja.

10.
Ele levantou-se do Túmulo,
Aleluia, aleluia.
Hoje no santo dia da Páscoa.

[Frauen:]
11.
Zeig uns den Herren Jesus Christ,
Halleluja, Halleluja,
der von dem Tod erstanden ist!
Halleluja, Halleluja.

11.
Mostra-nos o Senhor Jesus Cristo,
Aleluia, aleluia.
Que da Morte levantou-se!
Aleluia, aleluia

[Engel:]
12.
So tret't herzu und seht die Statt,
Halleluja, Halleluja,
wo euer Herr gelegen hat.
Halleluja, Halleluja.

12.
Vinde, pois, e vede a Cidade,
Aleluia, aleluia,
Onde vosso Senhor está posto.
Aleluia, aleluia,

[Frauen:]
13.
Wir sehen's wohl, das Grab ist leer.
Halleluja, Halleluja.
Wo aber ist denn unser Herr?
Halleluja, Halleluja.

13.
Bem vemos que é vazio o Túmulo.
Aleluia, aleluia,
Onde está, porém, nosso Senhor?
Aleluia, aleluia,

[Engel:]
14.
Ihr sollt nach Galiläa gehn;
Halleluja, Halleluja,
dort werdet ihr den Heiland sehn.
Halleluja, Halleluja.

14.
Deveis ir para a Galiléia,
Aleluia, aleluia,
Então lá vereis o Salvador.
Aleluia, aleluia,

[Frauen:]
15.
Du lieber Engel, Dank sei dir.
Halleluja, Halleluja.
Getröstet gehen wir von hier.
Halleluja, Halleluja.

15.
Tu amado Anjo, a ti damos graças.
Aleluia, aleluia,
Confortadas nos vamos daqui.
Aleluia, aleluia,

[Evangelist:]
16.
Nun singet alle voller Freud:
Halleluja, Halleluja.
Der Herr ist auferstanden heut.
Halleluja, Halleluja.

16.
Cantemos todos agora em Alegria:
Aleluia, aleluia.
O Senhor hoje se levantou.
Aleluia, aleluia,

[Alle:]
17.
Des solln wir alle fröhlich sein,
Halleluja, Halleluja,
und Christ soll unser Tröster sein.
Halleluja, Halleluja.

17.
E devemos então estar todos Alegres,
Aleluia, aleluia,
E Cristo há de ser nosso Consolador.
Aleluia, aleluia.

Nenhum comentário:

Postar um comentário