sexta-feira, 13 de novembro de 2009

BWV 641 - Wenn wir in höchsten Nöten sein

1.
Wenn wir in höchsten Nöten sein
Und wissen nicht, wo aus noch ein,
Und finden weder Hilf' noch Rat,
Ob wir gleich sorgen früh und spat:

1.
Quando estamos na mais profunda Tristeza
E não sabemos para onde nos voltar,
E não encontramos nem Ajuda nem Remédio,
Se penamos da manhã à noite:

2.
So ist dies unser Trost allein,
Daß wir zusammen insgemein
Dich rufen an, o treuer Gott,
Um Rettung aus der Angst und Not.

2.
É esse nosso único Amparo,
Que nós todos juntos
Por ti clamamos, ó verdadeiro Deus,
Por socorro na Angústia e na Tristeza.

3.
Und heben unser Aug' und Herz
Zu dir in wahrer Reu' und Schmerz
Und suchen der Sünd' Vergebung
Und aller Strafen Linderung,

3.
E elevamos nossos Olhos e Corações
A ti em verdadeiro Pesar e Dor
E pedimos dos Pecados, o Perdão
E para toda Punição, a Clemência,

4.
Die du verheißest gnädiglich
Allen, die darum bitten dich
Im Namen dein's Sohns Jesu Christ,
Der unser Heil und Fürsprech ist.

4.
Que tu hás graciosamente prometido
A todos, por ela que te pedimos
Em nome de teu Filho, Jesus Cristo,
Que é nossa Salvação e Defensor.

5.
Drum kommen wir, o Herre Gott,
Und klagen dir all unsre Not,
Weil wir jetzt stehn verlassen gar
In großer Trübsal und Gefahr.

5.
Assim viemos, ó Senhor Deus,
E lamentamos diante de ti nossa Tristeza,
Pois já estamos nós desolados
Em grande Tribulação e Perigo.

6.
Sieh nicht an unsre Sünde groß,
Sprich uns derselb'n aus Gnaden los,
Steh uns in unserm Elend bei,
Mach uns von allen Plagen frei,

6.
Não olhe para nossos muitos Pecados,
Dá-nos livremente tua Graça,
Fica conosco em nossa Miséria,
Livra-nos de toda a Aflição,

7.
Auf daß von Herzen können wir
Nachmals mit Freuden danken dir,
Gehorsam sein nach deinem Wort,
Dich allzeit preisen hier und dort!

7.
Para que possamos de Coração
Ainda uma vez com Alegria dar graças a Ti,
Obedientes para com tua Palavra,
A Ti sempre adorar lá e aqui!


Versão absoluta de Lionel Rogg

Nenhum comentário:

Postar um comentário